這次要稍作介紹的是sir gawain and Green Knight

th  

  想要知道故事內容的人,下列影片可以稍微參考一下

   

  故事大致上是這樣的

  全詩分四部分。第一部分按中古傳奇傳統﹐從特洛伊滅亡﹑埃涅阿斯流亡西土﹑布魯特定居不列顛說起﹐引出亞瑟王。亞瑟王在卡米洛和他的圓桌騎士正在慶祝15 天的聖誕節﹐在元旦這一天忽然來了一個騎士﹐身軀高大﹐穿著綠色盔甲﹐騎一匹綠馬﹐一手拿著一枝冬青﹐一手拿著一把板斧﹐向亞瑟的騎士挑戰﹐看誰敢用斧子 把他的頭砍下﹐第二年元旦去受他一斧。高文接受了挑戰﹐砍下騎士的頭﹐綠衣騎士拾起自己的頭顱﹐叫高文第二年元旦到綠色教堂去找他﹐不准爽約。


  第二部分寫春夏秋過去﹐冬天到來﹐亞瑟設宴為高文送行。高文一路翻山涉水﹐遭遇風霜野獸﹐聖誕節前夕在密林中找到一座城堡﹐受到主人──一個老年騎士和他 的美麗的夫人的盛情招待。他們告訴他綠色教堂離此不遠﹐留他暫時住下﹐並和他約定﹐主人每天出去打獵﹐客人留在城堡休息﹐晚上交換各自在白天得到的東西。

  第三部分寫城堡主人打獵的情景﹐與此同時在城堡裡美麗的夫人向高文談愛﹐並吻了他﹐晚上主人把獵物送給高文﹐高文吻了 主人一下。第二天仍然如此。第三天﹐夫人除吻了高文以外還要求交換信物﹐夫人送他一個指環﹐高文拒絕了﹐又送他一條腰帶﹐說繫上腰帶可以不怕刀斧。高文想 起受斧之約﹐接受了腰帶並保證守密。晚上交換禮物時高文只吻了主人三下﹐沒有把腰帶交出。

  第四部分寫高文在嚮導引導下 一路踏雪去綠色教堂。嚮導勸阻他﹐他不聽﹐快到綠色教堂時﹐嚮導返回﹐他獨自前往。他遠遠聽見磨斧的聲音﹐不久綠衣騎士出現。騎士的第一斧砍下﹐高文縮了 一下頭﹐騎士批評他膽怯﹔第二次高文不動﹐但騎士沒有傷害他﹔第三次只砍破一層皮﹐流了一點血。高文跳起來﹐不准他再砍。這時綠衣騎士暴露了自己身份﹐原 來他就是城堡主人﹐頭兩斧沒有傷高文﹐因為高文頭兩晚沒有背信﹐第三斧傷了他﹐因為第三夜他沒有交出腰帶。高文回到亞瑟宮廷﹐如實敘述了經過﹐亞瑟建議圓 桌騎士和宮中婦女都佩綠色綬帶﹐作為紀念。

  也可以參考這個

 

  A poem of alliterative revival

The poem revived the alliterative convention of Old English poem which disappeared in Anglo-Norman poetry.
The poem paid homage to an old Arthurian tradition by placing Gawain as the central figure of narrative.
 
  context
Beheading game
Exchange game
The multiple meanings of “truth” (troth)
A cyclical sense of history
 
  顯現出的精神
gentle, courtesy, chivalric spirit
也可以發現說在他旅程的途中,physical battle is not a point
 
  五星符號
five senses,
fingers(able to do things manual works),
wounds,
joys,
beneficience pure mind and manners brotherly love compassion
 
  Hunting in the woods and exchange game
(deer, boar, fox)=3 temptation→這是個exchange game

sir Gawain is the first person to take part in the exchange game

at the first, the host first got deer(timid),second boar(ferocious), third fox(cunning)

sir Gawain got a kiss first, two kisses second, three kisses and a girdle third

參考第四段

 

最後附上中文版的

arrow
arrow
    全站熱搜

    某羽 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()